La auditoría también ha puesto de manifiesto que las actividades del Programa MEDIA deben prolongarse a largo plazo.
The audit also emphasizes that the MEDIA programme is worth extending in the long term.
Esta evaluación ha puesto de manifiesto que el Programa MEDIA responde a las necesidades de los profesionales de dicho sector.
This exercise revealed that the MEDIA programme satisfies the requirements of the professionals in the industry.
Esto significaría que el Programa MEDIA seria reducido en términos reales.
This would mean that the Media Programme would be reduced in real terms.
Más información en la página web del Programa MEDIA web site.
For further information, please consult the MEDIA Programme website.
Cineuropa participa en el debate sobre el futuro del Programa MEDIA
Cineuropa takes part in public hearing on future of Media Programme
El Programa MEDIA es un instrumento pertinente en tanto en cuanto
The MEDIA Programme is a useful tool in that it
El Programa MEDIA ha publicado hoy las propuestas de apoyo a los organizadores del festival.
The MEDIA Programme has published the call for proposals to support festival organisers today.
Además, habrá que demostrar la participación de, como mínimo, tres canales difusores, de tres países participantes del Programa MEDIA.
Applicants will also be asked to provide evidence of the participation of at least three broadcasters of three countries participating in the MEDIA Programme.
Las propuestas específicas de acción parecen responder, en cambio, a una lógica de intervención más contingente y menos estructural, habida cuenta también de las "prioridades establecidas durante el debate sobre la modificación del Programa MEDIA".
The proposals for specific action seem, on the other hand, geared towards piecemeal rather than structural intervention, bearing in mind the priorities established inter alia during the discussions on amendments to the MEDIA programme.
Hasta ahora, si una empresa audiovisual, institución o centro educativo quería ofrecer un programa formativo acogiéndose a las ayudas correspondientes del Programa MEDIA debía repetir cada año el proceso de solicitud.
Until now, if an audiovisual company, institution or educational centre wanted to offer a training scheme and receive funding from the MEDIA Programme, it had to submit a funding application every year.
Por su parte, el Programa MEDIA publicará en las próximas semanas un llamamiento específico a las candidaturas con el fin de apoyar el desarrollo de obras interactivas de todo tipo, en línea y fuera de línea, incluyendo las maquetas de juego para ordenador y consola.
Meanwhile, in coming weeks the MEDIA Programme will publish a specific call for proposals in order to develop interactive works on all media, both online and off, including games templates for computers and consoles.
debe ser una obra de ficción, animación o un documental creativo y debe estar producida mayoritariamente por empresas establecidas en uno de los países que participan en el Programa MEDIA,
must be a fiction, animation, or creative documentary majority produced by companies registered in one of the countries participating in the MEDIA Programme,
El objetivo de este estudio es ofrecer una visión del papel que tienen los bancos en la industria cinematográfica europea haciendo un énfasis especial en las recomendaciones que propone el Programa MEDIA, con respecto a la influencia que se puede hacer para incrementar los préstamos a las productoras.
The aim of this study is to provide a current overview of the film banking landscape in Europe with a specific emphasis on making recommendations to the MEDIA Programme for actions that they can take to increase the access to bank loans for production companies.