En el Programa amplio de protección de la infancia, actualizado en 2006, se señala que los niños afectados por conflictos armados y desplazamientos tienen prioridad y se propone una amplia gama de intervenciones programáticas basadas en un entorno protector para los niños.
The comprehensive programme on child protection, updated in 2006, identifies children affected by armed conflict and displacement as a priority issue and proposes a wide range of programmatic interventions based on the "protective environment framework" for children.
Hemos iniciado un programa amplio de reforma y racionalización de normas.
Las cuestiones pertinentes podrían abordarse sin duda dentro del programa amplio actual.
The relevant questions could clearly be addressed under the existing broad agenda.
Un programa amplio ofrece una oportunidad inmejorable de hacerlo.
Aplicamos un programa amplio de renovación y reformas urbanas.
Este programa amplio es serio y así lo consideran todos los interesados.
Ya se han formulado y aplicado medidas políticas y legislativas importantes relacionadas con el Programa amplio para los niños afectados por el conflicto armado.
Major policy and legislative measures related to the Comprehensive programme on children involved in armed conflict had already been formulated and enforced.
Programa amplio que llevará cierto tiempo realizar
Broad agenda that will take time to complete
Programa amplio para potenciar la capacidad de respuesta de las PYME del sector privado ante a la mejora del ámbito empresarial.
Comprehensive programme to enhance the response capacity of private sector SMEs to the improved business environment.
Una iniciativa ligada a la anterior es la del Programa amplio de protección infantil, cuya finalidad es crear un entorno seguro, protector y cálido para los niños.
A companion document of NPAC is the Comprehensive Programme on Child Protection, 2006-2010 which aims at creating a safe, protective, and caring environment for children.
Con el fin de reducir la magnitud de la pobreza y eliminar sus manifestaciones más extremas, se elaboró la Estrategia nacional de lucha contra la pobreza y se aprobó el Programa amplio para garantizar su ejecución, que se ha previsto lograr antes de 2009.
In order to lower the level of poverty and address its most acute manifestations, a National Poverty Reduction Strategy was developed and a Comprehensive Programme for its implementation were adopted for the period up to 2009.
Para resolver esos problemas habría que elaborar un programa amplio.
These problems should be tackled by means of a comprehensive programme.
Las razones fundamentales a favor de la adopción de un programa amplio siguen siendo válidas.
The fundamental reasons in favour of a broad agenda remain valid.