Por eso estamos también intensificando urgentemente nuestros esfuerzos, junto con otros organismos, en el ámbito del programa del Marco Integrado para contribuir a crear una capacidad comercial.
That is why we are also working urgently to improve our efforts with other agencies through the Integrated Framework programme to help build the capacity to trade.
Las fuentes concretas de financiación se determinarán definitivamente en los debates legislativos en curso sobre la revisión del actual programa del marco financiero plurianual.
The specific sources of the funding will be finalised in the ongoing legislative discussions on the review of the current Multiannual Financial Framework programme.
Este programa del marco de la aplicación está desarrollado por SweetLabs, Inc y ayuda a que los usuarios conserven todas sus aplicaciones con solo hacer clic con el mouse.
This application framework program is developed by SweetLabs, Inc, and it helps users to keep all of their apps simply a mouse click away.
El Comité Directivo establecido por el Gobierno con el fin de gestionar el Programa del Marco Integrado bien podría supervisar un examen arancelario de ese tipo.
The Steering Committee established by the Government for purposes of managing the Integrated Framework Program could oversee such a tariff review.
A nivel regional y nacional, la labor permanente del PNUMA incluye la revisión del Programa del Marco decenal africano sobre consumo y producción sostenibles, así como el establecimiento de la asociación para el consumo y la producción sostenibles en África.
At the regional and national levels, continuing UNEP work includes the revision of the African 10-Year Framework Programme on Sustainable Consumption and Production, as well as the establishment of the partnership for sustainable consumption and production in Africa.
? en el marco de la cooperación técnica y la creación de capacidad, se considera que el Senegal puede beneficiarse, en calidad de PMA, del Programa del Marco Integrado mejorado.
as regards technical cooperation and capacity building, Senegal, as an LDC, has been declared eligible for the Enhanced Integrated Framework Programme.
El octavo programa del marco también debe establecer como prioridad la investigación y el desarrollo de tecnologías innovadoras en el sector de la energía.
The eighth framework programme should also make research and the development of innovative technologies its priority in the field of energy.
El perfil de la pobreza a partir del cual se han formulado la estrategia y el programa del marco de lucha contra la pobreza y de desarrollo básico revela una ligera disminución de la pobreza en los seis últimos años.
The poverty figures which served as the basis for this strategy and for the anti-poverty and grass-roots development framework programme show that the poverty level has declined slightly over the past six years.
En segundo lugar, casi todas las actividades realizadas en los PMA o en beneficio de esos países están relacionadas en cierta forma con el programa del Marco Integrado de la OMC, y se han clasificado en los cuadros por temas, como cualquier otra actividad.
Second, nearly all activities taking place in, or conducted for the benefit of, LDCs are related in some way to the WTO's Integrated Framework programme. They have been classified in the tables according to the subjects covered, like any other activity.
Muchos de ellos se han llevado a cabo en el contexto del programa del Marco Integrado (véase el párrafo 39).
Many of these diagnostics have been implemented in the context of the Integrated Framework programme (see paragraph 39).
En julio de 2009 se puso en marcha una versión perfeccionada de la misma iniciativa, a saber, el programa del Marco Integrado mejorado, fondo dotado de 250 millones de dólares cuyo objeto es hacer frente a las limitaciones relacionadas con el comercio.
A revamped version of this, the Enhanced Integrated Framework Programme, a $250 million fund to address trade-related constraints, became operational in July 2009.
Agradece especialmente la asistencia prestada a través del programa del Marco Integrado mejorado, una iniciativa muy eficaz y adaptada a las necesidades de los PMA.
It particularly appreciates the support provided through the Enhanced Integrated Framework programme, a very successful initiative that is well-suited to the needs of the LDCs.
A ese respecto, resultará interesante observar en qué medida puede constituir una respuesta la idea, por ejemplo, de convertir la política de la OMC en elemento central de la política nacional, como se prevé en el programa del Marco Integrado.
It will be interesting to observe the extent to which, for example, the idea of mainstreaming WTO policy into national policy, as provided for in the Integrated Framework programme, can constitute a response.