Yes, it was a model of pleasure and reprogrammed it.
En esos casos, por lo general las oficinas en los países reprogramaron las metas anuales para 2005.
In such cases, country offices typically rephased annual targets into 2005.
Finalmente reprogramaron mi deposición para el juicio civil.
Finally rescheduled my deposition for the civil suit.
Al darse cuenta de su condición sin quórum, ellos reprogramaron la sesión de planificación para la próxima semana.
Realizing their inquorate condition, they rescheduled the planning session for next week.
Los científicos reprogramaron células madre embrionarias de ratones para convertirlas en células cardíacas latientes.
The scientists reprogrammed embryonic stem cells from mice into beating heart cells.
Los hospitales reprogramaron las operaciones y estudios de rutina y solo mantuvieron servicios de emergencia.
The hospitals rescheduled operations and routine examinations, and they only kept up emergency services.
No puedo opinar sobre el precio aquí, ya que nos dieron este hotel gratis cuando nuestros vuelos se reprogramaron.
I can't comment on value for money here, as we were given this hotel free of charge when our flights were rescheduled.
Sospecho que los rebeldes capturaron a una unidad en el terreno y la reprogramaron para autodestruirse luego que regresara a la base.
I suspect the rebels captured a unit in the field and reprogrammed it to self-destruct upon its return to base.
Se reprogramaron para 2005 determinadas actividades relacionadas con la tecnología de la información.
Certain information technology-related activities were rescheduled for 2005.
Luego, "reprogramaron" esas células para convertirlas en células madre y funcionar como células cardíacas.
The cells were then "reprogrammed" to become stem cells, which turned into heart cells.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.