Vertaling van "SER... que" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No podemos hacer nada, a no ser... que pongas una denuncia.
There's nothing else we can do. Unless you want to press charges.
Mi gran fuente de inspiración fue cuando se estaba gestando un ser... que era mi hijo.
My great source of inspiration was when a being was brewing... it was my son.
Puede ser... que se esconda dentro.
Ese SER... que siempre había estado dentro de mí... y que se quería manifestar al exterior.
BE... That had always been in me... and we wanted to express to the outside.
No, pero la situación no puede ser... que me desmaye.
No, but the gag can't be that I pass out.
A no ser... que nos digas lo que pasó.
A no ser... que me convierta en una poetisa laureada.
A no ser... que te interese alojarme.
A no ser... que lo añadieran hace poco... como para encubrirlo.
Unless it was put in his file recently as a cover.
Con la no tan sutil distinción de ser... que está casada y tiene hijos.
With the not-so-subtle distinction being that she's married and has children.
Ni idea, a no ser... que esté loca.
A no ser... que se petrificara a sí mismo.
Unless he petrified himself with the rest of us.
Puede ser... que ella no sea más parte de este mundo.