Download for Windows Premium
Publiciteit
Tú... tú crees... No

Examples with "Tú... tú crees... No" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tú... tú crees... No, no lo creo, nunca podré olvidar.
You... Do you think... No, I don't think I'll ever be able to forget.

Andere resultaten

Si no me crees, comprueba tu... tu... Formas parte de esto.
If you don't believe me, just check your-your... You're a part of this.
No dudes en defender tu trabajo de cualquier crítica... y si lo crees necesario... abre un debate sobre tu foto para cocechar nuevas opiniones.
Do not hesitate to defend any criticism of your work... and if you think necessary... open up a debate on your photo for additional reviews.
Tú... no, tú crees que ma... que maté a ese tipo.
You. No, you think I kill... I killed that guy.
Y si tu no me crees... ve al subterráneo o a un bus en horas pico... y échale una buena mirada a la gente a tu alrededor.
And if you don't believe me, go on the subway or on the bus at rush hour and take a good look around, look at the people.
Tu... Tú crees... Mira, sé lo que parece y debes pensar que estoy loca, pero no lo estoy.
You, you think, you. Look, okay, I know how this looks and I, I know that you must think I'm crazy, but I'm not.
¿Y si tu familia está mirándote esta noche desde... el más allá, tratando de hablarte... pero no pueden porque tú no crees?
And what if your family's looking down at you tonight From the seance, trying to talk to you, But they can't because you won't believe?
Tienes que entender, no me importa lo que... tu creas o lo que viste... pero no es lo que tu crees, ¿esta bien?
You have to understand, I don't care what it is that you think that you saw, but it... it's not what you think, all right?
Pondrías en riesgo tu vida si te presentas ante el Rey... Pondrías en riesgo tu vida si te presentas ante el Rey... pero no creas que si te callas tu posición te salvará a ti sola de este edicto.
You will indeed risk your life if you go before the King... but do not think that if you keep silent your position will save you alone from this edict.
Vi como y tu equipo destruían la sala de incubación... pero no creas que era la única en este complejo... y no creas que este es el único planeta... en el que estoy realizando este experimento.
I saw how you and your team destroyed the incubation room, but don't think that's the only one in this complex, and don't think that this is the only planet from which I'm conducting this experiment.
Digo, ¿no crees que salgo contigo... por tus interminables historias acerca de tu control remoto... o de tu hijo gordo o de como hiciste que un perro moviera la cabeza?
I mean, you don't think I hang out with you because of your endless stories about working your remote control or your fat son or how you once made a dog shake its head "no"?
Tú no eres creyente, ¿verdad? Mira Chya... respeto lo que tú crees... pero... yo no puedo hablar con Athar, solo puedo hablar contigo... así que déjame preguntarte esto.
Look, I can't talk to Athar. I can only talk to you, so let me ask you this.
Lo que digo es que yo sé de citas más que tú... y si fueras tan listo como te crees... me sabes tanto, ¿por qué yo tengo una cita esta noche... y tú no tienes nada mejor que hacer que llevarme a ella?
If you know so much, how come I have a date tonight and you have nothing better to do than drive me to it?
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 257897. Exact: 1. Verstreken tijd: 306 ms.