Los hermanos no estaban en buenos términos hasta que su madre intervino.
The siblings weren't on speaking terms until their mother intervened.
Después de la discusión, no estuvieron en buenos términos durante meses.
After the argument, they weren't on speaking terms for months.
Las dos empresas apenas están en buenos términos después de la fusión fallida.
The two companies are barely on speaking terms after the failed merger.
La junta aprobó los términos de referencia para el nuevo comité asesor.
The board approved the terms of reference for the new advisory committee.
Discutieron extensamente los términos del contrato antes de firmar el acuerdo.
They discussed the contract terms at length before signing the agreement.
En virtud del acuerdo, ambas partes están obligadas a cumplir estos términos.
By virtue of the agreement, both parties are bound to these terms.
Los términos de la antigua póliza son ahora nulos y sin efecto.
The terms of the old policy are now null and void.
Necesitamos revisar los términos de referencia antes de iniciar la investigación.
We need to review the terms of reference before starting the investigation.
Los términos del acuerdo están escritos en piedra y no pueden ser renegociados.
The terms of the agreement are cast in concrete and cannot be renegotiated.
Ella aceptó todos los términos, excepto que quería un salario más alto.
She agreed to all the terms, except that she wanted a higher salary.
Solicitó términos de pago más flexibles para gestionar su flujo de caja.
He requested more flexible payment terms to manage his cash flow.
Optaron por cancelar la póliza al darse cuenta de sus términos injustos.
They opted to void the policy after realizing its unfair terms.
Cada póliza tiene términos específicos que definen la protección del seguro ofrecida.
Every policy has specific terms that define the insurance coverage provided.