Examples with "Va de... del" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Va de... del bien contra el mal.
Andere resultaten
Papá, eres una persona que va de... enamorado del arte, que restaura monasterios...
Dad, you come across as a person that you know is fond of art and restores monasteries.
Este es el tercer cargamento de armas interceptado en lo que va de mes... a pesar del nuevo toque de queda.
That's the third arms shipment intercepted this month despite the new curfew.
Y este libro que leo va... de fases del sueño y técnicas de memoria, y se me ha ocurrido que... puede que este sitio, el hospital... tal vez... sea una versión de la realidad y no la realidad en sí misma.
And in this book I'm reading about dream states and memory palaces and this idea of how maybe this place, the hospital maybe it's a version of reality and not reality itself.
Esto va de... justicia, consecuencias.
Hagamos un trío. Vale, a ver, el ménage a trois va de...
No, esto no va sobre él, va de... mi oportunidad.
En realidad, ella sí va de... House.
She actually does go... House.
¿Esto va de...? - Harley tiene sus propias creencias.
Is this about... Harley has his own beliefs.
Ella siempre compra uno nuevo cuando va de... 86
Esta historia no es solo sobre venganza ciega y malvada, esto va de... va de castigo.
Hoy vengo con un post muy interesante porque va de... MERCADILLOS!
Hello!! Today I'm posting about a very interesting thing... MARKETS!