Vertaling van "Y... justo" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Y... justo antes de esa insinuación, ¿él le pidió su ayuda en este asunto?
And just prior to that intimation, did he ask you for assistance in this matter? Yes.
Y... justo entonces, me puse enfermo.
Y... justo ahora, comienza a descubrir su inexplotado poder político.
Y... justo en el centro de esos dos extremos encaramados en una barra de equilibrio... estamos nosotros.
And... smack bang in the middle of those two extremities... perched on a balance beam... is us. (WHISPERS) Life!
Tienes que ir allá y... justo ahí.
Y... Justo por debajo de 85 por ciento.
De un escocés a otro, al gobernador le gustaría que les transmitieras su deseo de ser misericordioso y... justo.
From one Scot to another, the governor would like you to impress upon them his desire to be merciful and... just.
Y... Justo aquí es donde creí ver a Yip.
Y usted lo corrompió, usted, Maier y todo el que toma algo tan puro, elegante y... justo y hace trampa. Gracias, Louis.
And you perverted it, you and Maier and everyone who takes something so pure and elegant and...
Es como un vacío dentro de mí y... siempre he tratado de hallar la forma de llenarlo... qué es y qué puedo hacer y... justo la semana pasada me di cuenta de lo que era.
It's like a hollow inside me, and I've been trying to figure out how to fill it. what it is and what to do with it, and just last week I realized what it was.
Ahora, en mi humilde opinión,... creo que es correcto y... justo para su familia y sus amigos, y justo para Uds. mismos,... que dejen unas últimas reflexiones antes de que se vayan.
Now, in my humble opinion, I think it's polite and only fair to your family and friends, and fair to yourself, to leave a few last thoughts before you go.
Fui a ver... al Coronel Veselov y... justo en medio de nuestra conversación se desmayó... y fui a ayudarlo y... eso es todo.
I went to see Colonel Vaselov and right in the middle of our conversation he collapsed and I went to help him, and... that's it.
Escucha, estoy en el Planet con Tasha, y... justo estábamos hablando... sobre esta idea cuando nos acordamos de ti.
Listen, I'm at The Planet with Tasha, and we were just talking about this little idea when it ran by you.