The players felt they were owed a fair judgment from the referee.
Los jugadores sentían que merecían un juicio justo por parte del árbitro.
A fair retainer fee often leads to a long-lasting professional relationship.
Un honorario de iguala justo suele conducir a una relación profesional duradera.
She excelled in her role, mastering the art of fair judging.
Ella destacó en su papel, dominando el arte de una evaluación justa.
He will campaign relentlessly for workers' rights and fair wages.
Luchará sin descanso por los derechos de los trabajadores y salarios justos.
A fair collective agreement benefits both the workers and the employer.
Un convenio colectivo justo beneficia tanto a los trabajadores como al empleador.
His guiding principles always lead him to make fair and ethical decisions.
Sus principios rectores siempre lo llevan a tomar decisiones justas y éticas.
Our team must grow a backbone and demand fair treatment from management.
Nuestro equipo debe hacerse respetar y exigir un trato justo a la dirección.
The judge's fair questions gave heart to witnesses nervous about testifying.
Las preguntas justas del juez dieron coraje a los testigos nerviosos por declarar.
She promised to fight to the last for fair treatment at work.
Prometió luchar hasta el final por un trato justo en el trabajo.
Knowing the square footage helps establish a fair price for renovations.
Conocer la superficie ayuda a establecer un precio justo para las renovaciones.
The incumbent judge delivered a fair ruling in a complex case.
El juez titular dictó un fallo justo en un caso complejo.
She received a fair appraisal for her personal property before selling it.
Recibió una tasación justa de sus bienes muebles antes de venderlos.
To close the deal, they agreed on a fair payment plan.
Para cerrar el acuerdo, acordaron un plan de pago justo.