Examples with "Y... no tenemos" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No la conocí en sus días de aparecer en las columnas de chismes, pero nos conocimos después que dejó de consumir, y... no tenemos ningún secreto.
I never knew her in her Page Six days, but we met after she got clean, and... we don't have any secrets.
Miren, no podemos detener a Turner y... no tenemos tiempo para hacer falsificaciones, por lo que si desean capturar a Ahktar, tenemos que robar las pinturas del Gardner.
Look, we can't arrest Turner and we don't have time to make fakes, so if you wish to capture Ahktar, we need to steal the Gardner paintings.
Porque Pedro está edificado sobre la roca, y toda la Iglesia, como dicen los Hechos de los Apóstoles, es fiel en la oración por Pedro, y... no tenemos nada más.
Because Peter is built on a rock, and all of the church, as the Acts of the Apostles says, is faithful in praying for Peter, and... we don't have anything else.
Andere resultaten
Es sobre la maravillosa Madame Lanvin y... No, tenemos que aplaudir a nuestro héroe de guerra el señor Leclair.
It's about the wonderful Madame Lanvin and - No, we must applaud our war hero Monsieur Leclair.
Lo entiendo, cielo, pero tenemos que tomar una decisión importante y... No, tenemos 72 horas para tomar esa decisión.
I understand that, honey, but we got a big decision to make, and we've - no, we've got 72 hours to make that decision.
Y en nuestro interior... no tenemos consciencia, compasión, remordimiento...
Yet underneath the skin, unhindered by conscience, compassion... remorse.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.