Examples with "Yo... Fuera" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Yo... Fuera del vehículo.
No. No. No. No. Yo... Fuera de la vida de Joelle.
No. No. No. No. I... Out of Joelle's life.
Anoche, tu papá me interrogo como si yo... fuera un sospechoso en el asesinato de Greg.
Last night, your dad questioned me like I was a suspect in Greg's murder.
"Mucha gente tenía sus dudas de que yo... fuera algo más que un matón en la cárcel", comentó el joven.
"A lot of people had their doubts that I would... be anything more than just a thug in jail," Orosco said.
Ese tipo viviendo en mi casa... esta más fuera de lugar que si yo... fuera una mujer aristocrática en la Francia del siglo 18.
That guy living in my house is more out of place than I would be as an aristocratic woman in 18th-century France.
Digo, por lo menos si yo... fuera Eddie, no debería interactuar con los estudiantes.
At least if I play Eddie I won't have to grind up against the students.
Si yo... fuera como tú, quizás habría ido a una escuela de Tokio.
If I were you, I might've gone to school in Tokyo.
Me ofreció mejor dinero para que yo... fuera su hombre interno en Tecnologías Elyria.
Offered top dollar for me to be her inside man at Elyria Tech.
Mira... incluso si yo... fuera algún tipo de Medjai sagrado...
Look, even W I was some sort of sacred Medjai, what good does that do me now?
Andere resultaten
Yo... - fuera de nadie en el camino.
I... - No one's out on the road.
Si fuera yo... haría que su padre se la llevara.
Yo... crecí deseando que fuera un lugar como este.
I... I grew up wishing it was a place like this.