Examples with "aún... la" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
O peor aún... la computadora podría apagarse por completo.
O mejor aún... la bella simplicidad... de una fresa madura.
Or better yet... the beautiful simplicity... of a ripe strawberry.
Y aún... la gente verá... que alguna vez existió allí un gran palacio.
And yet people will say there once existed a great palace there.
En cuanto a qué más puede pasar, no estoy segura aún... la historia se va creando a si misma mientras la escribo.
As for what else might happen, I'm not sure yet... the story is creating itself as I write.
Y parece una copa o una vasija o, lo más importante aún... la forma de la matriz de la mujer.
And the chalice resembles a cup or vessel or, more importantly the shape of a woman's womb.
Y el símbolo del cáliz representa una copa... o una vasija o más importante aún... la forma de la matriz de una mujer.
And the chalice resembles a cup or vessel or, more importantly... the shape of a woman's womb.
Senador, Ud. es aún... la oposición más fuerte en el Capitolio... para legalizar el juego.
Senator, you are still the strongest opposition in the state House to legalized gambling.
Podría haber sido aún... la vaginosis bacteriana.
IT MIGHT HAVE EVEN BEEN BACTERIAL VAGINOSIS.
Y aún... la gente verá... que alguna vez existió allí un gran palacio.
There once existed a great palace there.
Andere resultaten
Pero se avecina un desafío aún mayor... la madre del osezno.
Así sea Mientras uno de nosotros aun respire... la maga morirá.
As long as one of us still breathes the sorcerer will die.
Aun así... la gran familia marinera de Nantucket lo adoptó.
Mejor aún... Vete a la costa un par de días.
Go down to the coast for a couple of days.