Vertaling van "a desplumar" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Presentía que me iba a desplumar con entradas sobrevaloradas para el concierto.
I felt he would sting me with overpriced tickets for the concert.
Cuco no va a desplumar a un viejo para arreglar su furgoneta.
Cuckoo is not fleecing an old man to fix his van.
Así que empezó a desplumar mujeres a diestra y siniestra.
So he started fleecing women left, right and centre.
Me veo limitado a desplumar viejos en los geriátricos.
Voy a desplumar a esos peces gordos.
I'm going to soak the fat boys and spread it out thin.
Otra jugada así y te voy a desplumar.
Another combo like that, and your money's mine!
Me ibas a desplumar todo lo que pudieras y luego huir de tu delito.
You were going to fleece me for all you could and then run from your crime.
En última instancia, sé exactamente lo que voy a desplumar todo en unos pocos meses.
Ultimately, I know for sure that I will pluck out everything in a few months.
Cree que eres un pato a desplumar.
Conseguir un par de las pinzas que pueden agarrar firmemente el pelo y no te deslizarán cada vez comienzan a desplumar.
Get a pair of tweezers that can firmly grip the hair and won't be slipping every time you start to pluck.
Comenzar a desplumar en el medio de la ceja y desplumar hacia el extremo externo; después ir de nuevo al centro y desplumar hacia la nariz.
Start plucking in the middle of the eyebrow and pluck toward the outer end; then go back to the middle and pluck toward the nose.