Examples with "a... asegurar que" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bush aclaró que las sanciones no son la única opción: "Vamos a... asegurar que cuando lleguemos al Consejo de Seguridad, la respuesta sea efectiva".
Bush recently made clear that sanctions are not the only option the U.S. is considering when he said, "We are going to... make sure that when we get in the Security Council, we will have an effective response."
Andere resultaten
Asegurar que todos estaban a salvo... asegurar que todos volvieran con vida.
Y luego tuve que volver a irme... porque quería asegurar que nunca volverían a lastimarte.
And then I had to leave again because I wanted to make sure you never got hurt again.
Obviamente, Morgana debe haber hecho este planeta inaccesible a las naves... para asegurar que enemigos como los orí... no pudieran destruir el Sangreal desde la órbita.
Obviously, Morgan must have rendered this planet inaccessible to ships to ensure that enemies such as the Ori could not destroy the Sangraal from orbit.
Ahora nuestro deber es ser fiel a nuestro objetivo... y asegurar que esos malvados no vuelvan a chuparnos la sangre.
It is now our duty to hold fast to our strength of purpose and ensure that these evils never draw blood again in our midst.
Desearía que se modificara esa misma frase como sigue: "medidas para promover... a fin de asegurar que todos los ciudadanos tengan acceso a la administración pública en condiciones de igualdad".
He suggested rewording that sentence to read: "Reasonable affirmative measures... to ensure that all citizens have equal access to public service".
¿Qué planeas hacer? - Vigilaré a Cahill... y me aseguraré que permanezca sano y en paz.
What do you plan to do? I'll keep an eye on Cahill.
Tenemos que hacernos cargo de nuestras acciones, pero juzgarnos... actuando como nuestros propio juez, jurado y verdugo no es la respuesta... porque en general, a lo único que conduce... es a asegurar que repitamos el ciclo.
We've got to own our actions but putting ourselves on trial acting as our own judge jury and executioner it's not the answer because a lot of the time all that judging does is just ensure that we're going to repeat the cycle.
Lucha por otro reino en el torneo Mortal Kombat... y a cambio, le ayudaré a encontrar a Sub-Zero... vengar a sus hermanos... y asegurar que encuentre lo que le hizo a su familia.
Fight for another realm at the Mortal Kombat Tournament, and in return... I will help you find Sub-Zero, avenge your brothers, and assure you find peace for what he did to your family.
Detective Toscani... he venido a darle las gracias personalmente... y a asegurarle que usaremos todo medio a nuestra disposición... para procesar a estos hombres... y asegurar que este comportamiento no vuelva a repetirse jamás.
Detective Toscani... I just felt compelled to come and thank you personally... and to assure you that we'll use every resource available... to bring these men to justice... and to ensure that this type of behavior will never be tolerated again.
Escucha Paul, tengo que preguntártelo: ¿Te interesaría trabajar en "Little Cesar"... como consultor y asesor técnico, y entrenando a los actores... para asegurar que el diálogo suene auténtico?
Listen, Paul, I have to ask, would you be interested in working on "Little Caesar"... as a consultant and technical advisor, you know, coaching the actors?
Nos corresponde a nosotros asegurar... que no se cobre una quinta.
It is up to us to ensure he does not claim a fifth.
Bueno, me voy a asegurar... de que hagan los arreglos apropiados.
Well, I'm going to make sure proper arrangements are being made.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.