Examples with "accidentes... no es" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Aún no hay confirmación oficial... pero debemos recordar que, con este tipo de accidentes... no es probable que hallemos sobrevivientes.
There's still no official confirmation, but we need to keep in mind... that with this type of accident... it's unlikely that we'll find any survivors.
Andere resultaten
Y echarse la culpa por dejar la escena de un accidente... no es la forma mas difícil de devolver un favor.
And taking the hit for leaving the scene of an accident isn't the hardest way to pay someone back.
Una cosa que aprendí de mi accidente... es que no puedes pasar solo por algo así.
One thing I learned from my accident... is that you can't go through something like this alone.
Fue precisamente este proyecto recién terminado el que me hizo acordarme del Chal Baltic Blossoms y del Terrible Accidente (que bueno... no es TAN terrible en realidad, jeje).
He estado It was precisely this newly finished project the one that reminded me of The Baltic Blossoms Shawl and the Terrible Accident (well, not so terrible after all, hehe).
Pero sabes tan bien como yo que, accidente o no... es bueno que seas casi un clon mío.
But you know as well as I do, accident or not, it's a good thing that you're almost a clone of me.
Solo que desde el accidente... no va como antes.
It works, but after the accident it's not like before.
El día siguiente al accidente... no aportó la solución al misterio.
The day after the doctor's accident brought no solution to the mystery.
Y la carretera de Seaface donde ocurrió el accidente... no está de camino a su casa.
And Seaface road where the accident occurred is not on his way home.
Desde que causó la muerte de su mujer en ese accidente... no ha vuelto a recuperarse del todo.
Since he caused the death of his wife in never really recovered.
Hasta que tuviste ese pequeño accidente... no puedo decir que te prestara mucha atención.
Until you had your little accident, I can't say that I paid you much attention.
Quizás la próxima vez que alguien tenga un accidente... no pararás a comprar caramelos.
Maybe next time someone's in a car accident you won't stop off for candy first.
Pero si es una muerte agonizante... no un ahogo rápidoo un accidente... el valor puede aumentarconsiderablemente.
However, if it's a long, agonizing death, as opposed to a quick drowning or car wreck, the value can rise considerably.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.