Examples with "acontecimiento... y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Quizás un día cualquiera pedirás un taxi (algo por lo que este modelo se hizo famoso), acompañarás a tu mujer a la sala de partos o asistirás a cualquier otro acontecimiento... y te encontrarás con el SEAT 1400 en una de sus múltiples variantes.
Maybe one day you'll hail a taxi (something that made the model famous), accompany your wife to the delivery room or attend any other special event... and you'll find the SEAT 1400 in one of its many variants.
El Presidente hará unos comentarios... sobre este acontecimiento... y contestará a las preguntas de la prensa.
Donna, we've been told the president will have only a few brief remarks... about today's extraordinary announcement... and that he won't be taking any questions from the press.
Hágame saber cuándo y dónde es el acontecimiento... y, personalmente haré lo que esté a mi alcance... para que la Sra. Kennedy asista.
Let me know when and where the event is, and I will personally do my best to see that Mrs. Kennedy attends.
Andere resultaten
Se está hablando mucho de los acontecimientos... y quizás no lo suficiente de la película en sí.
There's too much talk about the events and perhaps not enough about the film itself.
Parece que el Presidente tendrá unos comentarios breves... sobre los acontecimientos... y no contestará preguntas de la prensa.
Donna, we've been told the president will have only a few remarks... about today's announcement... and that he won't be taking any questions from the press.
Dicho de otro modo, un nuevo equilibrio de fuerzas y debilidades está surgiendo por debajo de la superficie de los acontecimientos... y va en dirección opuesta a las retahílas actuales.
In other words, a new balance of strengths and weaknesses is emerging beneath the surface of events - and runs contrary to current mantras.
En Printronix, estamos preparados para ayudar, al ofrecer soluciones de producción industrial que le permitirá mantenerse por delante de los acontecimientos... y por delante de su competencia.
At Printronix, we're prepared to assist with assembling the appropriate mix of industrial output solution offerings that will allow you to stay ahead of the curve... and ahead of your competition.
En todas estas esferas de lucha y controversia, se plantea la gran interrogante: ¿cómo entender estos acontecimientos... y cómo responderles?
In all these realms of struggle and controversy, the big question is posed: what are people to make of these events... and what will be their response?
Podrán seguir todos esos acontecimientos... y conocer más de esta banda de licor adulterado del centro del Valle del Cauca en nuestra emisión.
You can follow all these events... ADULTERATED ALCOHOL GANG CAUGHT... and learn more about this adulterated alcohol gang from Central Valle del Cauca during our broadcast.
El inexplicable acontecimiento los desconcertó... y fueron derrotados.
The inexplicable event disconcerted them... and they were defeated.
Hampton dice que no recuerda los acontecimientos de esa noche... y afirma que es inocente.
Hampton, claiming no memory of the evening's events, maintains his innocence.
Vamos a ser un líder reconocido en soluciones de comunicación que conecta personas y acontecimientos... en todas partes.
We will be a renowned leader in communication solutions connecting people and events... everywhere.
Celebración, iniciativas, publicaciones y acontecimientos...
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.