Vertaling van "adulando" in Engels
Si ahora haces la pelota al profesor, todos verán que estás adulando.
If you go crawling to teacher now, everyone will see you sucking up.
Encajas muy bien en ese traje, y estoy segura que eres bueno adulando.
You fill out a suit nicely, and I'm sure you're good at sucking up.
Ella los halagó en exceso, adulando a sus padres durante toda la cena.
She laid it on with a trowel, flattering his parents the whole dinner.
Destacaba en el juego de halagar, adulando a todos sin esfuerzo en la gala.
He thrived in the buttering game, effortlessly flattering everyone at the gala.
Cuando hayas terminado de estar adulando a tu nueva mejor amiga...
Todos eran lamebotas, constantemente adulando al carismático fundador de la empresa.
They were all lickspittles, constantly fawning over the company's charismatic founder.
Los colegas lo ven como un perrito faldero, siempre adulando al jefe del departamento.
Colleagues see him as a lapdog, always fawning over the department head.
Me estoy adulando a mi mismo, damas y caballeros.
I'm flattering myself, ladies and gentlemen.
Lo digo en serio, no te estoy adulando.
I'm serious, I'm not flattering you.
Creo que se está adulando a sí misma.
I think maybe you're flattering yourself.
No interrumpas nunca cuando te estén adulando.
Never interrupt when people are flattering you.
Y todos están adulando a este bebé perfecto, mientras yo solo...
And everyone's fawning over this perfect baby boy, while I'm just...
Durante años he buscado después de ti, aguantarte adulando a mí.
For years I've looked after you, put up with you fawning over me.