Esto hay que tenerlo en cuenta en pacientes con indicaciones borderline.
This must be taken into account in patients with borderline indications.
Un problema especial de muchos pacientes borderline es la "hipermentalización".
A particular problem of many borderline patients is "hypermentalisation".
Y tú siempre serás un sádico, psicótico Borderline.
And you'll always be a sadistic, borderline psychotic.
Psicosis, borderline, esquizofrenia, otros trastornos mentales graves.
Psychosis, borderline, schizophrenia, other serious mental disorders.
Mis aficiones, la obsesión borderline son los coches.
My hobbies, borderline obsession are cars.
Borderline era un lugar relajado donde era fácil para cualquier persona adaptarse.
Borderline was a laid-back place where it was easy for anyone to fit in.
Este es el mundo visto a través de los ojos de una paciente Borderline.
This is the world looked through the eyes of a Borderline patient.
Borderline, pero yo diría que podría ser suficiente para causar depresión respiratoria.
Borderline, but I'd say it could be enough to cause respiratory depression.
Voy a ir a la fiesta del Borderline, aunque sea...
Look, I am going to the borderline party, even if it's...
Todos los servicios son solo estafas o en el mejor de la materia realmente muy borderline.
All amenities are just scams or at best stuff really very borderline.
Borderline es un tipo de trastorno de la personalidad y trastorno mental.
Borderline is a type of personality disorder and mental disorder.
Eso también les pasa a las personas borderline, que a veces desarrollan anorexia o bulimia.
That can also occur to borderline people, who sometimes develop anorexia nervosa or bulimia.
Eso es racista borderline es lo que es.
That's borderline racist is what that is.