Si su hijo adolescente busca complementar sus ingresos con un empleo de tiempo parcial, anímelo a que explore opciones que requieran actividad física, como hacer repartos a domicilio, cuidar niños o ayudar a entrenar a un equipo.
If your teenager is looking to supplement their income with a part-time job, encourage them to explore options that require physical activity, such as making deliveries, babysitting, or helping to coach a sports team.
Cerraduras de sobreponer sirven como la primera línea de defensa en la protección del hogar, e incluso son una opción excelente cuando se busca complementar la seguridad de una puerta que ya cuente con una cerradura.
Rim locks typically serve as the first line of defense in residential home protection, and are even an excellent option when looking to supplement the security of a door that already has a lock.
Se trata de un modelo incluyente, con un enfoque regional, articulación temática y orientado a los resultados que, además, busca complementar la atención inmediata de emergencia con actividades de recuperación de mediano y largo plazo.
It is an inclusive model, result-oriented and with a regional focus and a thematic approach; it also aims to complement immediate emergency assistance with medium- and long-term recovery activities.
El simulador busca complementar el trabajo real de las unidades en
Adicionalmente, se busca complementar con moda y diseño la propuesta de valor existente de prenda de buena calidad y bien confeccionada.
Additionally, it seeks to complement with fashion and design the existing value proposition of garment of good quality and well made.
La suplementación busca complementar la dieta, elevando el aporte de nutrientes que ayuden a minimizar la situación de vulnerabilidad oxidativa generada por la enfermedad de base.
The supplementation seeks to complement the diet, increasing the contribution of nutrients that help minimize the situation of oxidative vulnerability generated by the underlying disease.
Es una interpretación que busca complementar los trabajos adelantados por las ciencias sociales en materia de actores, comportamientos y razones para ejercer la confrontación.
It is an interpretation that seeks to complement the work that has been done in the social sciences related to the actors, behaviors and reasons to be in confrontation.
Por otro lado busca complementar el estudio de suelos y que este sea de ayuda para alertar y conocer el comportamiento de cualquier tipo de suelo en condiciones naturales y este se encuentre en una zona de falla.
On the other hand seeks to complement the study of soils and that this is helpful to alert and know the behavior of any type of soil in natural conditions and this is in a fault zone.
Si usted es un estudiante, un graduado, un profesor adjunto, un miembro de la facultad o un miembro del personal que busca complementar sus ingresos, pregunte sobre nuestra oportunidad de ingresos.
If you're a student, graduate, adjunct teacher, faculty or staff member looking to supplement your income, ask about our income opportunity.
Se busca complementar los conocimientos y capacidades de todo aquel entrenador que realice pasantías, con la idea de que estas le den un valor añadido para llevarlo a cabo a la entidad donde trabaje y consecuentemente a los jugadores que dirija.
It seeks to complement the knowledge and skills of all that trainer who performs internships, with the idea that these give added value to carry out to the entity where you work and consequently the players you direct.
Este programa de educación marina busca complementar la investigación científica enseñando la importancia de la conservación de los océanos a través del aprendizaje vivencial como herramienta, enfocándose sobre todo en la conservación de los tiburones.
This marine education program seeks to complement our scientific research training with hand-on experiential learning to increase understanding about the importance of ocean conservation.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.