Dale cabida a la creatividad en tu vida para inspirar nuevos proyectos.
Make room for creativity in your life to inspire new projects.
Este espacio adicional en la izquierda da cabida a tu corazón.
This extra space on the left leaves room for your heart.
Se han realizado grandes avances para dar mayor cabida a la participación civil.
Much has been achieved in broadening the space for civic engagement.
Es hora de que demos cabida a otro modelo de desarrollo económico.
It is time that we made room for another economic development model.
El carácter discrecional de las exenciones también da cabida a la corrupción.
The discretionary nature of the exemptions also leaves room for corruption.
En mi experiencia la naturaleza humana permite amplia cabida a ambas.
It is my experience that human nature leaves ample room for both.
Convenciendo al observador de que hay cabida a la ilusión de separación.
Convincing the observer that there's room for the illusion of separation.
Los procedimientos no son lo bastante precisos y dan cabida a la interpretación.
The procedures are not sufficiently precise and leave room for interpretation.
Dos plantas bajo rasante dan cabida a espacios destinados para parking privado.
Two floors underground to make room for private parking spaces.
Da cabida a todos tus artículos favoritos.
There's plenty of room for all your favourite things.
Como cuando la acción no da cabida a reacción.
Like when action leaves no room for reaction.
Lo que da cabida a... una duda razonable.
Which leaves us room for reasonable doubt.