Mi consejo, por favor chequee los récords antes de comprar o rentar.
My advice, please check the records before buying or even leasing.
Siempre chequee y monitoree la calidad del aire en el espacio.
Always check and monitor the air quality in the space.
Por favor chequee la página web de cada gobierno local para mayor información.
Please check websites of each local governments for more information.
Que el laboratorio chequee por rastros en la escena del crimen.
We'll have the lab check for traces at the crime scene.
Cuando viaje chequee por chinches de cama en su cuarto.
When traveling check for bed bugs in your hotel room.
Siempre chequee el aspecto de su insulina antes de utilizar.
Always check the appearance of your insulin before using it.
Si un niño está perdido, chequee el agua primero.
If a child is missing, check the water first.
Para hacerlo, por favor chequee la página de opciones de pago.
To do that, please check the payment options page.
Primero, chequee para asegurarse que la dosis y cantidad son correctas.
First, check to make sure the quantity and dose are correct.
Siempre chequee su medicina para asegurarse de que es correcta.
Always check your medicine to make sure it is correct.
Por favor, chequee la zona horaria en su perfil.
Please check the timezone in your user profile.
Pida a un vecino de confianza que chequee el estado de sus animales.
Ask a trusted neighbor to check on your animals.
En un modelo nuevo, chequee el manual.
For a newer model, check your owner's manual.