La muralla gótica que lo circunda te dejará sin palabras.
The gothic wall that surrounds it will leave you speechless.
Nos hemos vuelto indiferentes a la corrupción que nos circunda.
We've become numb to the corruption that surrounds us.
La conexión de red abstracta circunda líneas y nodo en fondo amarillo.
Abstract network connection circles lines and node on yellow background.
Un aro metálico que circunda su cabeza sin tocar su cráneo.
A metal ring that circles your head without touching your skull.
En el Anillo de Producción que circunda la Tierra hay gente llegada de todas las colonias, incluso de Io.
The Production Ring encircling Earth has people from every colony, including Io.
Atrapa con facilidad a todos los que circunda y los obliga a decir la verdad.
It binds all who it encircles and compels them to tell the truth.
Las muñecas siempre aparecen aisladas totalmente de su ambiente previsto que las circunda.
The dolls are always featured completely isolated from their expected surrounding environment.
Todos estamos al tanto de la controversia y tragedia que circunda estas elecciones.
We're all aware of the controversy and tragedy surrounding this election.
La compuerta es una habitación sellada que circunda la entrada.
The airlock is a sealed room surrounding the front door.
Sus calles estrechas se integran perfectamente en el ondulado paisaje que lo circunda.
Its narrow fairways blend in perfectly with the rolling landscape that surrounds it.
Baja por la escalera labrada en roca que circunda el cenote.
Go down the rock-cut staircase surrounding the cenote.
Un conejo emocionado puede hacer zumbidos mientras circunda.
An excited rabbit may make honking/ buzzing sounds while circling.
Un retrato es también la parte del soporte que circunda el rostro.
A portrait is also the supporting part surrounding the.