Vertaling van "claro... si" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Claro... Si muero, todo cambiará...
If I do, everything will change.
Claro... Si me dejarás sola cada vez que nos enfrentamos a dificultades, ¿por qué molestarse en hacer ese cartel y colgarlo en la pared?
If you're going to walk out whenever things get tough why did you make that and hang it on the wall?
¿Por qué no tomas te encargas del caso? Claro... si crees que es la mejor manera, dadas las circunstancias.
If you think that's the best approach, given the circumstances.
Para que quede claro... si Darell King y sus amigos fueran blancos... ni siquiera habría habido una pelea esa noche.
If Darell King and his friends were white, there would never have been a fight that evening.
Walter fue muy claro... si engañó, ella conseguiría nada.
Walter was very clear... if she cheated, she'd get nothing.
Claro... Si aún sigue siendo la terapeuta de la escuela.
Claro... Si cortara el cable correcto.
Claro... si no le molestan las manos agrietadas.
Claro... Si pasa algo, siempre puedo contar con tu familia.
True... If anything happens your family will help out.
Claro... si te llevas a tu hermano contigo.
Claro... Si eso es quién soy.
Claro... si la condena fue derogada.
Claro... Si él está aquí, pregúntale qué sucedió esa noche.