Nuevas iniciativas curriculares, tales como el Programa de Inteligencia Social, inculcan a los estudiantes con las capacidades de liderazgo de toda la vida.
New curricular initiatives, such as the Program on Social Intelligence, inculcate students with lifelong leadership capabilities.
Continuamente así, como la sociedad se desarrolla, los trabajadores y los oprimidos siempre juntarán nuevas experiencias, así como el Programa, por su propria naturaleza, deve seguir evolucionando.
Just as society continually develops, the workers and oppressed always gather new experiences, so a programme, by its very nature, must continue to evolve.
Iniciativas tales como el Programa IFSF, que fomentan la adopción de una postura común ante problemas compartidos, redundan en beneficio de todos.
Initiatives such as TIWB that promote a common understanding of shared problems serve everybody's interests.
Otros programas, como el Programa de tarifas reguladas, exigen que la electricidad se genere a partir de determinadas fuentes renovables.
Other programs, such as FIT, require that the electricity is supplied from certain renewable sources.
Un programa como el Programa Daphne no es sin embargo una unidad de producción, cuyos costes y beneficios puedan estimarse con precisión en términos monetarios.
A programme like Daphne is, however, not a production unit, the costs and benefits of which can be precisely estimated in monetary terms.
Las ONG también han participado activamente en la elaboración de programas tan importantes como el Programa nacional para los niños y jóvenes.
NGOs had also been actively involved in drafting such important programmes as the national programme for children and youth.
Ahora su obligación es la de vigilar proyectos secretos como el Programa Stargate... y así lo ha hecho desde el principio.
Its mandate has been to keep an eye on top-secret projects like the Stargate, and has done so from the beginning.
Sobre las iniciativas tecnológicas conjuntas, por ejemplo, proyectos clave como el Programa Artemisa sobre ordenadores empotrados estaban bloqueados por falta de fondos nacionales.
On joint technology initiatives, for example, key projects such as the Artemis Programme on embedded computers were being held back by a lack of national funds.
Las lecciones extraídas y la investigación de las mejores prácticas, incluida valiosa información proporcionada por los interesados, se han sido utilizado para mejorar programas y servicios sociales como el Programa de superación de obstáculos al empleo.
Lessons learned and best practices research, including valuable stakeholder feedback, have been used to improve such social programmes and services as the Bridging Employment Programme.
La secretaría tiene previsto asimismo iniciar actividades nuevas, como el Programa de Becas y la cooperación con instituciones no gubernamentales.
The secretariat also plans to launch new activities, such as the Fellowship Programme and outreach to non-governmental actors.
Hay una discrepancia significativa entre la realidad y los compromisos establecidos en documentos como el Programa de Hábitat.
There was a significant discrepancy between reality and the commitments set out in documents such as the Habitat Agenda.
También hemos votado en contra de todas las propuestas sobre dinero para propaganda, como el Programa Prince.
We also voted consistently against funding propaganda ventures such as the Prince programme.
En el centro de atención estuvo el "buen empleo" así como el Programa de Erasmus y la política de aprendizaje permanente.
Attention was focussed on "good employment" like the Erasmus Programme and the policy of lifelong learning.