Examples with "como... las" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Se están haciendo más fuertes, como... las contracciones de una embarazada.
Como... Las complejidades de quedarse a dormir en casa de otros.
Ellos son puros de corazón, no egoístas ni interesados como... las personas.
Hablo de peligros reales. Como... las babosas.
Tiene derecho a ella como... las víctimas.
El misterio está principalmente en la manera como... las partes interactúan entre sí.
The mystery mainly lies in the way that the parts intermesh with one another.
En esta era moderna y de avanzada tecnología, las aplicaciones son tan comunes como... las manzanas en un manzano.
In this modern and technology-advanced age, apps are as common as... apples on an apple tree.
Como... Como... las pequeñas cosas.
Como... Las chicas, por ejemplo.
Si nos viéramos más de una vez al año, tal vez podríamos hablar de cosas, como... las mascotas.
Anyway, if we saw each other more than one day a year, we might be able to talk about things, like... pets.
Si corro esto, lo que ves es algo como... las flores han cambiado para ahora verse como flores verdes radioactivas.
So if I run that, what you see is there's sort of a... the flowers have changed to look like these kind of weird radioactive green flowers.
Duele todo el tiempo. Como... las 24 horas del día.
Algo como ... las muchachas se embarazan hasta estar maduras... después ellas nunca pueden ser
Something like"... girls become pregnant until to be ripen... afterward they never can be mothers..."