Download for Windows Premium
Publiciteit
comparten el programa

Examples with "comparten el programa" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Muchos usuarios inconscientemente admiten lo erróneo de la negativa a compartir, así que deciden ignorar las licencias y las leyes, y comparten el programa de todas formas.
Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway.
Esto demuestra con eficacia los valores que comparten el programa Scouting y la congregación.
This effectively demonstrates the shared values of Scouting and the congregation.
Ambas comunidades comparten el programa deportivo que Red Deporte y otras cuatro organizaciones sociales llevamos a cabo en Cañada.
Both communities have access to the sports programs provided by Red Deporte, as well as four other social organizations, provided in Cañada.
Se advierte un mayor equilibrio en la Reunión multianual de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial y fomento de la capacidad en ciencia, tecnología e innovación, donde las divisiones comparten el programa.
The situation seems to be more balanced in the Multi-Year Expert Meeting on Enterprise Development Policies and Capacity-Building in STI where divisions share the agenda.
Tres Estados miembros comparten el programa de trabajo de la Presidencia de la UE (el «trío de Presidencia») durante un periodo de 18 meses.
The Presidency's programme of work is shared by three Member States (the 'Presidency trio') over an 18-month period.
Cuando el Fondo y un organismo asociado comparten el programa o proyecto, los cargos por gastos de apoyo al programa o proyecto se reparten entre las dos organizaciones sin que la cantidad combinada rebase el 13%.
In case the programme or project is shared by the Fund and an associated agency, programme support charges are also accordingly shared between both organizations with a combined amount not exceeding 13 per cent.

Andere resultaten

Además, todos los programas comparten el compromiso de responder a los grandes cambios de la organización del trabajo.
Furthermore, all programmes share a commitment to respond to wider changes in work organisation.
Ambos deben contribuir a las tres responsabilidades y comparten el liderazgo del programa de marketing de contenidos.
Both employees should contribute to all three responsibilities, and leadership of the content marketing program is shared between those employees.
Todos los hoteles Accor en Londres comparten el mismo programa de incentivos y recompensas a la lealtad de los clientes.
All the Accor hotels in London share the same rewards programme.
En la promoción del desarrollo sostenible, es importante reconocer que los países desarrollados y en desarrollo comparten el mismo programa a largo plazo.
When promoting sustainable development, it is important to recognise that both developing and industrialised countries share the same long-term agenda.
La UNODC y el Programa comparten los gastos de las actividades con los países asociados a fin de optimizar la sostenibilidad general.
UNODC and INECP share the costs of activities along with partner countries to optimize overall sustainability.
Se considera que constituyen una referencia para toda la capacitación de la UNCTAD y se comparten con el programa TRAINFORTRADE.
They are considered to be a reference for all UNCTAD training, and are in particular shared with the TRAINFORTRADE programme.
Los escolares comparten el mismo programa mínimo nacional y se insta a las autoridades educacionales a que garanticen que los niños y las niñas disfruten de la igualdad de oportunidades.
School children share the same national minimum curriculum, and the Education authorities are urged to ensure that boys and girls enjoy equal opportunities.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor comparten el programa in het Spaans

Publiciteit

Resultaten: 523759. Exact: 6. Verstreken tijd: 1424 ms.