Download for Windows Premium
Publiciteit
complementa con los programas

Examples with "complementa con los programas" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
El apoyo a la seguridad alimentaria y la agricultura se complementa con los programas del PNUD sobre medidas relativas a las minas y estrategias de recuperación.
The UNDP mine action and recovery strategy programmes compliment the support to food security and agriculture.
Este compromiso se complementa con los programas y actividades multinacionales que desarrolla la Fundación MAPFRE, para contribuir a la mejora de la calidad de las personas y al progreso de la sociedad.
This commitment is complemented by the multinational programs and activities carried out by Fundación MAPFRE to contribute to improving quality of life and advancing societal progress.
La Asociación para la Adhesión se complementa con los Programas Nacionales de Adopción del Acervo.
Is complemented by National Programmes for the Adoption of the Acquis (NPAA).
Tengo una última observación relativa a que el programa se complementa con los programas nacionales correspondientes en todos los Estados miembros.
I have one final comment to make, and that is that the programme is being complemented by corresponding national programmes in all the Member States.
Este programa se complementa con los programas de fomento al deporte masivo, como Copa Telmex-Telcel de Fútbol, De la Calle a la Cancha y Ring Telmex-Telcel.
This program is complemented by others that encourage participation in mass sports such as the Telmex-Telcel Soccer Cup, From the Street to the Field, and Telmex-Telcel Boxing Ring.

Andere resultaten

Se aplica en 16 países africanos y se complementa plenamente con los programas nacionales de cada país.
It is being implemented in 16 African countries and is fully complementary with the national programmes of each country.
Establecimiento, en la sede de la FAO, de una memoria institucional por países que se complemente con los proyectos o programas
Establish, at FAO headquarters, an institutional memory on a country-by-country basis with follow-up of projects/programmes
Propongo que el informe bienal amplio sobre la ejecución de los programas se complemente con la presentación de un informe provisional sobre los progresos realizados por la Secretaría en la obtención de los resultados previstos al finalizar el primer año de cada bienio.
I propose to supplement the comprehensive biennial programme performance report with an interim report on the progress made by the Secretariat towards achievement of expected results at the end of the first year of each biennium.
El contenido de estos programas se complementó con temas de otros programas examinados por la UNCTAD y con cuestiones sugeridas por los miembros del grupo consultivo oficioso. (Los programas de estudios examinados por la UNCTAD se indican en la bibliografía.)
The subject matter in these curricula was supplemented with topics contained in the other curricula reviewed by UNCTAD and by subjects suggested by members of the informal consultative group. (The curricula reviewed by UNCTAD are listed in the Bibliography).
El programa se complementa con vídeos y tutorías de todas las sesiones.
The program is complemented by videos and tutorials from all sessions.
Si es necesario, el programa se complementa con formación especializada externa.
If necessary, this is also supplemented by external specialist training.
Es un complemento necesario de los programas de observación por satélite.
They are a necessary addition to the observation programmes for satellites.
El programa se complementa con reflexiones que acompañan el curso de los estudios.
The programme is supplemented by reflections accompanying the course of studies.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 275753. Exact: 5. Verstreken tijd: 623 ms.