Señorías, eso es lo que quería decir para complementar mis observaciones iniciales.
That, ladies and gentlemen, is what I wished to say to supplement my introductory remarks.
Diez minutos en busca de los zapatos perfectos para complementar mis ojos.
Ten minutes looking for the perfect shoes to compliment my eyes.
Mi incipiente curiosidad por estos temas me inspiró a formarme en energía renovable para complementar mis titulaciones en ingeniería civil y construcción.
My new-found curiosity in such things inspired me to get trained in renewable energy to compliment my existing qualifications in civil engineering and construction.
Siempre busco aderezos para ensaladas sin lácteos para complementar mis comidas.
I always look for dairy-free salad dressings to complement my meals.
Me gusta complementar mis obras con elementos de geometría sagradas.
I like to complement my works with elements of sacred geometry.
En el restaurante, siempre elijo el vino de mesa de la casa para complementar mis comidas.
At the restaurant, I always choose the house table wine to complement my meals.
Pero, desgraciadamente, tengo que complementar mis ingresos.
But unfortunately I have to supplement my income here.
Los materiales de estudio provistos eran lo suficientemente completos y no necesité buscar otros libros para complementar mis estudios.
The course materials provided were comprehensive enough that I did not seek for any text books to supplement my studies.
Me gusta complementar mis clases con este tipo de presión y separación de las fascias ya que resulta beneficioso para el cliente.
I like to supplement my classes with this kind of pressure and separation of the fascias as it is beneficial to the client.
No hay duda de que puedo desarrollar mis conocimientos teóricos, complementar mis estudios con una experiencia práctica y crear una red de contactos.
I can certainly develop my theoretical knowledge, complement my studies with practical experience and create a network of contacts.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.