El marco de las instituciones y el derecho internacional de los derechos humanos define los deberes y las responsabilidades, y puede proporcionar directrices sólidas y significativas que complementen lo que podría considerarse criterios éticos subjetivos.
The framework of international human rights law and institutions define duties and responsibilities - and can contribute strong, meaningful guidance to complement what may be subjective ethical considerations.
No habrá políticas de la UE que no complementen lo que ya están haciendo los estados miembros.
No EU policies that do not complement what the member states are doing already.
Lo ideal es que las obras seleccionadas complementen lo que los alumnos estén estudiando en otros cursos del IB, como Historia o Antropología.
Ideally, the works are chosen to complement what the students are studying in their other IB courses like history or anthropology.
¿Por qué no aprovechar la potencia de XProtect y el audio y dejar que los oídos complementen lo que ven los ojos?
Why not tap into the power of XProtect and audio and let the ears complement what the eyes are seeing?
Quizás puedes ofrecer nuevos productos o servicios que complementen lo que ya ofreces.
Maybe you can offer new services or products that would complement existing ones.
Descubrir nuevas capacidades que complementen lo que ya sabe.
También podrías fomentar las ventas cruzadas (cross selling) mostrándole artículos que complementen lo que compró.
You could also encourage cross sales by showing them items that complement what they've bought.
Las excursiones están diseñadas para que los alumnos puedan crear proyectos que complementen lo que están estudiando en clase.
Field Trips are designed to let students create original projects in the store that complement their existing classroom projects.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.