Regálese y componga su propio paquete "a la carta".
Treat yourself and compose your own "à la carte" package.
Ellos quieren que componga una canción para su próxima película.
They want me to compose a song in their next film.
No creo que nuestro pensar se componga exclusivamente de imágenes.
I don't believe that our thinking is composed solely of images.
Cuando me siento triste, probablemente componga la música alegre.
When I feel sad, I am likely to compose joyful music.
Todo lo que componga aquí te lo dedicaré a ti.
Everything I compose here I will dedicate to you.
Dibuje íconos atractivos o componga efectos de sonido.
Draw nice icons or compose sound effects.
Utilice las cuadrículas del visor y componga fotos perfectas.
Use viewfinder grids and compose perfect photos.
Tal vez componga una canción para ustedes.
I might compose a song for you guys.
Si ese no es el caso, podrías necesitar pedirle a un músico que componga para tu obra.
Otherwise you might need to ask a musician to compose for you.
Esta cadena puede ser rota atacando a una ciudad que componga la cadena.
This chain can be broken by attacking a city that composes that chain.
Decide que la cumbre se componga de sesiones plenarias y diálogos interactivos simultáneos
Decides that the summit will be composed of plenary meetings concurrent with interactive dialogues
Y eso no es solo porque la mitad de la ciudad se componga de bosques.
But this not only because half of the city is composed of forest.
Siempre estarán allí y nunca desaparecerán mientras que yo componga todas las canciones.
They will always be there and they will never vanish as long as I compose all the songs.