Examples with "con curso variable" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Cinemáticas link-drive para troqueles de corte y estampación con curso variable.
Kinematics link-drive for blanking and stamping dies with variable stroke.
Andere resultaten
En ambas, GNMP y EDD, la enfermedad es progresiva, con un curso variable y muy pocos casos de remisión completa.
In both, MPGN and DDD, the disease is progressive, with a variable course and very few cases of complete remission.
En muchos casos producen insuficiencia renal, con un curso temporal variable, pero en ocasiones la filtración glomerular es normal.
Although glomerular filtration rate can be normal, in many cases renal insufficiency with a variable temporal course develops.
La más frecuente es la espina bífida abierta que cursa con grados variables de parálisis de las extremidades inferiores y alteraciones vesicales e intestinales.
The most common is the open spina bifida that occurs with varying degrees of paralysis of the lower extremities and bladder and bowel disorders.
Palabras clave: leucemia linfocítica crónica, pronóstico, inmunofenotipo, FISH, mutaciones somáticas Introducción La leucemia linfocítica crónica (LLC) es una neoplasia hematológica heterogénea con un curso clínico muy variable.
Key words: CLL, prognosis, immunophenotype, FISH, mutation status Prognostic factors in chronic lymphocytic leukemia. Salud i Ciencia 20(3):274-9, Nov Bibliografía 1.
La sarcoidosis es una enfermedad compleja, de etiología desconocida, de curso variable y con formas de presentación diversas.
Autor para correspondencia unknown etiology, with a variable course and highly different forms of presentation.
Introducción La sarcoidosis es una enfermedad compleja, de etiología desconocida, de curso variable y con formas de presentación diversas.
Introduction Sarcoidosis is a complex disease of unknown etiology, with a variable course and highly different forms of presentation.
La patología tiene un curso variable durante el embarazo y amerita un control estricto materno-fetal.
The course of the disease varies during pregnancy and warrants close maternal and foetal follow-up.
Una característica importante de la infección del virus de la Hepatitis C es el curso variable de su historia natural.
A significant characteristic of the infection with the Hepatitis C virus is the variable course of its natural history.
La hepatitis B es una infección vírica del hígado, que presenta un curso variable, lo que indica que los pacientes pueden presentar diversos síntomas y necesitar tratamientos diferentes.
Hepatitis B is a viral infection of the liver. The infection can follow a variable course; this means that different patients have separate symptoms and treatment needs.
Los pacientes con ojo seco se quejan de molestias al abrir los ojos por la mañana y sensación de arenilla o de quemazón, de curso variable, durante todo el día.
Patients with dry eye complain of discomfort when open their eyes in the morning and grittiness or burning (variable course), throughout the day.
En el cuarto caso en el miembro inferior izquierdo, no existía la a. femoral profunda y en el miembro inferior derecho se observó que tanto la a. femoral como la a. femoral profunda tenían un curso variable.
In the fourth case at left low extremity there was no a. profunda femoris and at right low extremity it was seen that at a. profunda femoris and a. femoralis were in unsteady course.
Por ejemplo, en el caso del Canadá, la paridad establecida que ha sido aceptada por el Fondo no responde ya al tipo de cambio efectivo, y el Fondo admite un curso variable a los efectos de su propia contabilidad.
For example, in the case of Canada the established par value accepted by the Fund is no longer the effective rate, and the Fund recognizes the fluctuating rate for its own accounting purposes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.