Keeping a cool head is crucial when dealing with difficult customers.
Mantener la sangre fría es crucial cuando se trata con clientes difíciles.
Her poems resonated with readers because of their genuine human touch.
Sus poemas resonaban con los lectores debido a su genuino toque humano.
The union leader was suspected of being in bed with management.
Se sospechaba que el líder sindical tenía un lío con la dirección.
Your offer to help with the move really comes in handy.
Tu oferta de ayuda con la mudanza viene como anillo al dedo.
The coalition government came to power with promises of economic reform.
El gobierno de coalición llegó al poder con promesas de reforma económica.
This cutting edge software can predict market trends with remarkable accuracy.
Este software de vanguardia puede predecir tendencias del mercado con notable precisión.
The salesman took customers on a merry dance with false promises.
El vendedor les tomó el pelo a los clientes con falsas promesas.
The newspaper continued publishing with a skeleton crew after massive layoffs.
El periódico continuó publicando con una plantilla reducida después de despidos masivos.
Be careful with your belongings; that guy has sticky fingers.
Ten cuidado con tus cosas; ese tipo tiene las manos largas.
We should touch base with the client before finalizing the proposal.
Deberíamos ponernos en contacto con el cliente antes de finalizar la propuesta.
We really lucked out with the weather for our outdoor wedding.
Tuvimos mucha suerte con el clima para nuestra boda al aire libre.
I enjoy shooting the breeze with my colleagues during coffee breaks.
Disfruto pegando la hebra con mis colegas durante las pausas para café.
The accountant was snowed under with paperwork during the tax season.
El contador estaba desbordado con el papeleo durante la temporada de impuestos.