Examples with "con dotar" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Somos fabricantes comprometidos con dotar del mejor servicio a nuestros clientes.
We are manufacturers committed to providing the best service to our customers.
Sin embargo, no es suficiente con dotar a las escuelas de computadores.
However, providing schools with computers is not enough.
Sólo, que, como es sabido, no basta con dotar cada una de las escuelas con una computadora para resolver ese problema.
As we all know, however, just giving every school a computer is not going to solve the problem.
En este procedimiento no basta simplemente con dotar de ordenadores a los centros, sino que deben participar las asociaciones de padres, de profesores, psicólogos.
These processes should not just put computers in schools and parents' associations, psychologists and teachers should take part in them.
No se conforme solo con dotar a su página web de un motor de reservas, su hotel también necesita un sistema de medición de calidad y un programa de fidelización de clientes.
Do not settle only give your website a booking engine, the hotel also need a system for measuring quality and customer loyalty program.
En ese propósito, deberán superar los escollos que se encuentren, y para ello solo bastará con dotar a lo que sea necesario de un maravilloso revestimiento de utilidad para justificar una acción o una omisión.
For this purpose, they will have to overcome the obstacles they encounter, and for this it will only be enough to provide whatever is necessary with a marvellous covering that is useful to justify an action or an omission.
A fin de alcanzar el grado de naturalidad deseado, no basta con dotar a los sistemas de la habilidad de comprender las intervenciones de los usuarios y reaccionar a ellas de manera apropiada (teniendo en consideración, incluso, la información proporcionada en previas interacciones).
To achieve that degree of naturalness, it is not enough to endow systems with the ability to accurately understand the user's utterances and to properly react to them, even considering the information provided by the user in his or her previous interactions.
Concretamente, parece que ya no basta con dotar a los jóvenes de un conjunto fijo de capacidades o conocimientos; será necesario que desarrollen su resiliencia, una amplia variedad de competencias y la capacidad para adaptarse al cambio 2.
In particular, it appears no longer sufficient to equip young people with a fixed set of skills or knowledge; they need to develop resilience, a broad set of competences, and the ability to adapt to change 2.
No parece que el plan B de Varoufakis tenga conexión ninguna con dotar a esos movimientos de instrumentos monetarios alternativos.
It seems that the plan B of Varoufakis has no connection with these movements to provide them with alternative monetary instruments.
Esta ciudad jugó un papel importantísimo en términos históricos, con dotar de muchos combatientes al Frente Sandinista, al cambio de gobierno, al derrocamiento de la dictadura somocista.
This city has played a very important role in recent Nicaraguan history. Estelí contributed to the Sandinista Front many combatants who helped change the government, overthrowing the Somoza Dictatorship.
Juntos, estos cuatro programas destacan el compromiso de Toyota con la seguridad detrás del volante y con dotar a los adolescentes con herramientas que salvan vidas.
Together, these four programs highlight Toyota's commitment to safety behind the wheel and arming teens with life-saving skills.
Andere resultaten
El mobiliario urbano se puede dotar con captadores modulares de energía fotovoltaica.
The street furniture can be supplied with modular photovoltaic energy receivers.
El proyecto consistía en dotar con ciertos servicios a la presa.
The project consisted of equipping the dam with certain services.