Vertaling van "con los edificios modernos" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
with modern buildings
Descripción del fotógrafo: Cuando tomé esta foto fue porque me pareció muy extraño que esta tubería estubiese en la cubierta; es un interesante contraste con los edificios modernos.
Photographer's description: When I took this photo it was because I found it really strange that this pipe was on the roof; it is an interesting contrast with modern buildings.
Habían muchísimos edificios dedicados a la pesca en la zona del puerto, súper decadentes, derruidos, algunas fachadas en ruinas, mezcladas con los edificios modernos, lo cual ME FASCINATES ME!! Cogimos el Ferry de la Nabía Naviera en el puerto de Vigo.
There were many buildings dedicated to fishing in the harbor area, super decadent, crumbling, some facades in ruins, mixed with modern buildings, which We took the Ferry Nabia Naviera at the port of Vigo.
Exterior de la estatua de Sir Thomas Stamford Bingley Raffles con los edificios modernos en el fondo en Singapur, Singapur
Exterior of the Sir Thomas Stamford Bingley Raffles statue with modern buildings at the background in Singapore, Singapore.
Su fachada de revoco rugoso contrastaba fuertemente con los edificios modernos y elegantes cercanos.
Mire las ruinas del templo desgastadas por el tiempo, una columnata colosal que se mezcla con los edificios modernos.
Stare at the timeworn ruins of the temple, a colossal colonnade interspersed among modern buildings.
Esto funciona bien con los edificios modernos, en especial si haces fotos al final del día cuando el sol proyecta sombras marcadas.
Modern buildings work well, especially if you shoot late in the day when the sun throws strong shadows.
Loulé es una ciudad de contrastes, donde las montañas se encuentran con el océano y los antiguos monumentos se mezclan con los edificios modernos.
Loulé is a city of contrasts, where mountains meet the ocean and old monuments blend inwith modern buildings.
Este monumento arqueológico se encuentra debidamente preservado, ya que contrasta con los edificios modernos que están ubicados a su alrededor siendo un claro testimonio del gran legado dejado por antiguas sociedades.
Beautifully preserved, this magnificent archeological monument is distinguished by the contrast created by the modern buildings that surround it and is a testimony of certain perceptions of life from the pre-Columbian era.
Construida hace unos 1500 años, esta pirámide era un lugar importante para la civilización de Lima, que dio su nombre a la capital peruana y contrasta con los edificios modernos que la rodean.
Built about 1500 years ago, this pyramid was an important place for the civilization of Lima, which gave its name to the Peruvian capital and contrasts with the modern buildings around it.
Fíjate en la arquitectura neogótica de ladrillo de los almacenes de finales del siglo XVII y ve el contraste que forman con los edificios modernos de acero y vidrio del cercano HafenCity.
Notice the neo-gothic brick architecture of the late 17th-century warehouses, and see how it contrasts excitingly with the modern steel and glass buildings of the neighboring HafenCity.
Situada en uno de los barrios históricos de Bérgamo, esta iglesia benedictina del siglo XIV sorprende por el contraste con los edificios modernos alrededor.
In one of Bergamo's most historic villages, this fourteenth century Benedictine church appears unexpectedly in the midst of modern buildings.
A tan solo un corto disfrute del histórico castillo de Antalya y otros edificios de arquitectura antigua que se mezclan con los edificios modernos de la ciudad.
Come experience historical Antalya Castle and other ancient architecture that intermingle with Antalya's modern buildings.
Las casas que se mueven entre el barroco, el rococó, el neoclásico y el gótico se combinan con los edificios modernos dando lugar a un maravilloso contraste.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.