Ven a mí con la esperanza de hablar y actuar con rectitud.
Come to me with the hope of speaking and acting righteously.
Puedo propósito de vivir con rectitud... y tú también puedes.
I can purpose to be living righteously... and so can you.
El profesor siempre enseña con rectitud, inculcando valores de bondad y respeto.
The teacher always teaches uprightly, instilling values of kindness and respect.
El estudiante siempre afronta los desafíos con rectitud, determinado a triunfar mediante el trabajo duro.
The student always approaches challenges uprightly, determined to succeed through hard work.
Los sabios reflexionan con rectitud acerca de estas cuatro fórmulas.
The wise reflect rightly on these four winning ways.
Si has tomado la determinación de vivir con rectitud, no te desanimes.
If you have determined to live righteously, don't become discouraged.
Ellos se dispusieron a confrontar con rectitud la injusticia que ocurría en su comunidad.
They set out to righteously confront the injustice happening in their community.
Eligieron buscar justicia para las víctimas del reciente escándalo con rectitud.
They chose to righteously seek justice for the victims of the recent scandal.
Los activistas trabajaron con rectitud para concienciar sobre los problemas medioambientales que afectan al mundo.
The activists worked righteously to bring awareness to environmental issues affecting the world.
Vivió con rectitud aun cuando parecía que todos los que le rodeaban eran inicuos.
He lived righteously even when it seemed that everyone around him was wicked.
El manto de lino fino es el poder para vivir con rectitud y justicia.
The robe of white linen is the power to live righteously.
Ella hizo campaña por los derechos de los animales con rectitud, creyendo que toda criatura merece respeto.
She righteously campaigned for animal rights, believing every creature deserves respect.
Si queremos vivir con rectitud, sin duda, seremos perseguidos de alguna manera.
If we want to live righteously, we shall undoubtedly be persecuted in some way.