Download for Windows Premium
Publiciteit
righteous
/'raɪtʃəs/
The plague of humanity must be burned away by righteous fire.
La plaga de la humanidad debe ser quemado por el fuego justo.
Nor shall anyone be again seen as righteous while being unrighteous.
Ni tampoco se verá a nadie como justo mientras que es injusto.
Crowning him is the honest, righteous thing to do.
Coronarlo a él, es lo más recto que se pueda hacer.
An angel, whether righteous or wicked, is a complete being.
Un ángel, que sea recto o maligno, es un ser completo.
More than anything, Bojji possessed a righteous heart from the start.
Más que nada, Bojji tuvo un corazón honrado desde el inicio.
These are the only times when we can help righteous people...
Éstas son de las pocas veces que podemos ayudar a gente honrada...
Many believe that the holiest book provides guidance for a righteous life.
Muchos creen que el libro más sagrado proporciona guía para una vida recta.
Therefore, sinners were made to be righteous by being saved.
Por lo tanto, los pecadores fueron hechos justos por ser salvados.
Human language is inadequate to describe the reward of the righteous.
El lenguaje humano no alcanza a describir la recompensa de los justos.
It is a food offered to sinners, not the righteous.
Es un alimento reservado a los pecadores, no a los justos.
Because his deeds were evil, and his brother's righteous.
Porque sus obras eran malas, y las de su hermano justas.
No human language can fully describe the reward of the righteous.
El lenguaje humano no alcanza a describir la recompensa de los justos.
The first is that a person must be righteous and virtuous.
El primer criterio es que la persona debe ser recta y virtuosa.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met righteous: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Spaans

Synoniemen voor righteous in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lighthouse: tall tower with a light to guide ships
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 14855. Exact: 14855. Verstreken tijd: 67 ms.