Examples with "con... nada" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Eres la que está vestida con... nada.
de qué modo tiene esto que ver con... nada.
No estaba contento con... nada.
Estoy en una pérdida por lo que esto tiene que ver con... nada.
¿Qué pasa con... nada que cambiar, de hecho, Roberto era extremadamente acogedor, reflexivo y reservado.
What about... nothing to change, indeed, Roberto was extremely welcoming, thoughtful and reserved.
Pero el Congreso remplazó un mecanismo inadecuado con... nada.
Toma, un bocadillo con... nada de zanahoria.
Voilà. Your sandwich, sir.
Andere resultaten
Le rogué que me castigara y acabara con esto, pero... nada.
Begged him to punish me and get it over with, but nothing.
Esa mujer es alguien con quien trabajo... nada más.
That woman is just someone I work with, nothing else.
El patriotismo es racismo con una bandera... nada más.
Patriotism is racism with a flag... nothing more.
Ventajas de vivir con un médico... nada ilegal.
Perks of living with a doctor... nothing illegal.
Te lo dije... nada con la marea.
Te lo juro... nada con premio dentro.