Examples with "conquista... y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Y así por fin la humanidad empezó la conquista... y colonización del espacio.
And so at last mankind began the conquest... and colonization of deep space.
Pronto despertaré y continuaré mis planes de conquista... y tú, que te atreviste a interferir, yacerás detrás de mí, como un poco de polvo... y el polvo será barrido.
Soon I shall awaken and resume my plans of conquest... and you, who dared to interfere, will lie beside me then as a little dust... and the dust will be swept away.
Su lanza en alto es un símbolo de conquista... y nuestra amable Florencia no ha sido conquistada.
Your lance at point is a symbol of conquest, and our gracious Florence has not been conquered.
Los Mayas siempre iban de guerra, y tortura, y conquista... y deportes.
Tras sus trabajos en varias series del Oeste como LA LEY..., LA CONQUISTA... y AZULES Y GRISES, Broughton ya estaba totalmente preparado para componer una banda sonora para una película del Oeste cuando se le encargó la de SILVERADO (Lawrence Kasdan) en 1985.
With his tenure on several western series including GUNSMOKE, HOW THE... and THE BLUE AND THE GRAY, Broughton was fully prepared to do a western feature score when he won the assignment of scoring Lawrence Kasdan's SILVERADO in 1985.
Andere resultaten
En todos mis años de conquista... violencia... y masacre...
In all my years of conquest violence slaughter it was never personal.
Estás hablándome de gloria y de grandes conquistas... y de las leyendas que crearemos.
You have talked of glory and of conquest, and legends we will write.
Lo sencillo atrae... conquista... sugestiona... y mucho mas!!!
The simple attracts, conquests, tempts... And much more!
Lo importante es que Wilbur la conquistó... y no solo eso, sino que la conservó.
The important thing is... that Wilbur did get her and not only got her but kept her.
Después de 26 aventuras amorosas, 6 conquistas... y un matrimonio muy malo, he encontrado a mi alma gemela.
After 26 flings, 6 affairs... and a very bad marriage I have found my soul mate.
Yo conquisto... y tú te quedas en casa viendo Ready, Set, Cook.
From now on, I get the you stay home on Saturday nights watching Ready, Set, Cook!
Mis ojos se clavan en su mirada y se alimentan de su voluntad de un desenfreno que está en cada uno de sus poros y todo lo que quiero es entrar con fuerza mientras la conquisto... y lo hago.
My eyes bore into hers, and we feed on each other's desire and the love and wantonness oozes from her every pore, and all I want to do is to drive her wild while I conquer her, and I do.
Uno que se convierta en un gran general... y conquiste Liao Dong.
One who becomes a great general and conquers Liao Dong.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.