Examples with "convinimos... que" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ahora, la semana pasada convinimos... que no habría más notas del tipo "desunión".
Now last week it was agreed... that there was to be no more of these "disharmony" letters.
Andere resultaten
Bueno, porque nos volvíamos locos el uno al otro, y convinimos en que... seríamos amigos, - porque como amigos...
Well, because we were making each other crazy, and we agreed that, you know, we'd be friends, - because as friends...
Un hombre de su edad podría conquistar a una joven así si fuera el director, pero un pobre violinista... Convinimos que jamás discutiríamos mis razones.
A man of your age might win a young girl like Christine DuBois if he happened to be the director of an Opera company but a poor violinist... Signor.
La primera visión, El Libro de Mormón, la restauración del sacerdocio... Convinimos que estos sucesos son una declaración de hechos no de opiniones doctrinales.
The first vision, The Book of Mormon, the restoration of the priesthood... We agreed that these events are a statement of facts not of doctrinal opinions.
Eres injusto, no fue lo que... convinimos antes de casarnos.
You're unfair, it was not agreed before we got married.
El maestro de jardín estuvo de acuerdo y convinimos en 45€...; ¡¡-) uno no puede quejarse!
The garden master agreed and we agreed on 45€...;-) one cannot grumble!
Mamá dice... que es como si toda la casa estuviera poseída.
Mama says, it's like the whole house is possessed.
Tan típico... que ni siquiera se ha preocupado de ser discreto.
So typical that he hasn't even bothered to be discreet.
Quizás hay algunos misterios... que están destinados a permanecer sin resolver.
Perhaps there are some mysteries that are destined to remain unsolved.
No hay nada... que yo no haría para proteger esa vida.
There is nothing I would not do to protect that life.
Pero yo creía, en mi interior... que era un gigante.
But I believed within myself... that I was a giant.
Y entonces pueden vivir, con una vida... que sea propia.
And then they become alive with a life of their own.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.