Y de los corazones me interesa sobre todo lo que les corroe.
And what interests me about hearts is what corrodes them.
Éste es el tipo de apatía que corroe a nuestro país por dentro.
It is that type of apathy that corrodes our country from within.
Un organismo espacial corroe el casco de la nave.
Un cáncer nos corroe, una metástasis falsamente controlada, la corrupción.
A cancer eats away at us, falsely metastasis controlled corruption.
La agresividad es una bacteria que corroe nuestros vínculos hasta deshumanizarlos.
Aggressiveness is a virus which erodes and dehumanizes our relationships.
Es duradera y fácil de limpiar, no se oxida ni se corroe.
Durable and easy to clean - won't rust or corrode.
A diferencia de remaches de acero, no se oxida ni se corroe.
Unlike regular steel rivets, they won't rust or corrode.
El titanio es tan fuerte como el acero y no se corroe.
Titanium is as strong as steel and does not corrode.
La ira corroe nuestra creencia en que algo bueno puede pasarnos.
Anger corrodes our belief that anything good can happen to us.
Es un veneno que mata la amistad y corroe el amor.
It is a poison that kills friendship and corrodes love.
Así que... el cable se corroe dentro de la arteria.
So, the wire corrodes inside the artery every time.
Así, el alambre corroe dentro de la arteria cada vez.
So, the wire corrodes inside the artery every time.
Hay algo que corroe las tuberías en la unidad de abajo.
There's something corroding the pipes in the unit below you.