Vertaling van "creo... que" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Creo... que quiero darte el beneficio de la duda.
I think I want to give you the benefit of the doubt.
Creo... que esta vez se lo dejaremos a los profesionales.
I think this time, we leave it to the professionals.
Realmente creo... que Philip tomó el veneno él mismo.
I really believe Philip took the stuff himself.
Creo... que todavía estoy tratando de entender todo.
I guess I'm still trying to make sense of it all.
Creo... que ningún hijo ha tenido padres más maravillosos...
I think no child has a more wonderful father and mother.
Creo... que tan pronto como acierte a uno, parará.
I think as soon asl hit one, it'll stop.
Debemos golpear, pero creo... que no nos van a dejar entrar.
We may knock, but I think they will not let us in.
Razón por la cual creo... que definitivamente debemos salir tú y yo.
Which is why I think we should absolutely have a date.
Lo haría, pero creo... que trabaron la puerta.
I would, but I think they may have locked the door.
Creo... que sería mejor si hablamos en privado.
I think it would be better if we talked in private.
Creo... que podría saber cómo llegué aquí.
I think I might know how I came to be here.
Habiendo dicho eso, creo... que necesitamos más tiempo.
And that being said, I think we need more time.
Muy bien, creo... que puede haber sido un consultor interno.
OK. I think it might have been an inside... consultant.