We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Fue antes, cuando cuando fui a comprar las flores.
It was earlier, when when I went to buy the flowers.
Nos preocuparemos por quién dirige las cosas cuando cuando eso es una preocupación.
We'll worry about who runs things when when that's a worry.
Pero tú estabas allí cuando cuando él estaba allí.
But but you were there when when he was there.
Ese día cuando cuando se salió de la carretera...
That day when when he drove off the road...
Me acababa de unir cuando cuando él murió.
I had only just joined when when he died.
De hecho, la traía con él cuando cuando fue a visitarla.
Actually, he had it on him when when he went to see her.
Estaban seguros de que estaba muerto cuando cuando cayó por la borda.
They were sure that he was dead when when he went over the side.
Haces eso que hiciste cuando cuando te entrevisté la primera vez.
You're doin' that thing you did when when I first interviewed you.
Puedo descansar cuando cuando lleguemos a casa.
I can rest when when we get home.
Catalina, mira, cuando cuando mi hermano hizo lo que hizo...
Catherine, look, when when my brother did what he did... I was angry.
Entonces tienes que prometerme que le harás llegar esa joya cuando cuando puedas.
Then you have to promise me that you'll make sure this necklace reaches her when when you can.
Y luego, cuando cuando Marta murió sentí que mi vida había terminado.
And then, when when Martha passed... I just felt like my life was over.
Sus... Podemos lidiar con eso cuando cuando estés lista.
It's... We can deal with that when when you're ready.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.