Este es el que rodea la tierra de Cus.
It is the one that flowed around the whole land of Cush.
Él no podía estar maldito, ni podían estarlo Cus o Cam.
He could not be cursed, nor could Cush or Ham.
En esta tesitura el modelo CUS se centra en los individuos.
In this situation, the UHC model focuses on individuals.
Sin embargo, el impacto de la CUS aún está por verse.
However, the impact of UHC is yet to be seen.
Sin ellos, será difícil para los países lograr CUS.
Without them, it will be difficult for countries to achieve UHC.
Se pidió a los encuestados que indicaran su nivel de conocimiento sobre la CUS.
Respondents were asked to indicate their level of knowledge of UHC.
El objetivo de lograr la CUS en los servicios de salud para adultos mayores se está alejando.
The goal of achieving UHC for elderly healthcare services is moving farther away.
Se debe considerar el financiamiento de la inmunización en el contexto del movimiento hacia la CUS.
Immunization financing should be considered in the context of the movement toward UHC.
Lo que comenzó como una amistosa rivalidad entre Cus y Mizraim, con el tiempo se puso feo.
What began as a friendly rivalry between Cush and Mizraim eventually turned ugly.
Y dice que Gihón rodea toda la tierra de Cus.
And it says Gihon flows around the whole land of Cush.
Cus es un antiguo nombre para una zona de África.
Cush is an ancient name for an area of Africa.
Te dan cinco cus y sólo dos úes.
They give you five Q's and only two U's.
El cus cus integral es una muy buena fuente de vitaminas, fibra y hierro.
The couscous is a good source of vitamins, fiber and iron.