Muchas leyendas hablan de figuras heroicas cuya valentía cambió el curso de la historia.
Many legends speak of heroic figures whose bravery changed the course of history.
Aquí descansa un artista cuya obra cambió el mundo a su alrededor.
Here lies an artist whose work changed the world around them.
Encontró un mentor cuya pasión era desafiar los límites en el arte.
She found a mentor whose kink was pushing boundaries in art.
Encontramos a una leyenda del humor cuya comicidad trascendía generaciones y culturas.
We found a comic legend whose humor transcended generations and cultures.
Aquí descansa un niño cuya risa llenaba la habitación de alegría.
Here lies a child whose laughter filled the room with joy.
Todos se reunieron para honrar al filántropo admirado cuya generosidad transformó la ciudad.
Everyone gathered to honor the extolled philanthropist whose generosity transformed the city.
Habló con reverencia sobre su abuela, cuya sabiduría influyó en sus decisiones de vida.
She spoke reverently about her grandmother, whose wisdom shaped her life choices.
La muerte dice respeto al cuerpo cuya vida llegó a su final.
Death relates to the body whose life came to an end.
Usted no es un tipo cuya la vida se arruinó por ella.
You're not a guy whose life was ruined by it.
El trigo hinchado es un suculento alimento cuya textura deleita al paladar.
Puffed wheat is a succulent food whose texture delights the palate.
Hay criaturas en la naturaleza cuya función principal- destruir sustancias orgánicas.
There are creatures in nature whose main function- destroy organic substances.
Conozca al artista cuya majestuosa ola se extendió por todo el mundo.
Meet the artist whose majestic wave sent ripples across the world.
Imaginemos un saco con canicas, cuya única diferencia es el color.
Imagine a sack with marbles, whose only difference is colour.