Nuestros resultados confirman la prevalencia incrementada de EC en los pacientes con anemia ferropénica.
Our results confirm the increased prevalence of CD among patients with iron-deficiency anemia.
A la hora de abonar, mantener los niveles de EC más bien bajos.
When paying, maintaining levels of CD rather low.
El estrés de relación parece aumentar también el riesgo de EC en las mujeres casadas o con pareja de hecho.
Relationship stress also appears to increase the risk of CHD among women who are married or cohabitating.
Aunque la ansiedad parece asociarse a un aumento del riesgo de EC, también se da con frecuencia conjuntamente con depresión.
Although anxiety appears to be associated with increased risk of CHD, it is also often comorbid with depression.
No se tiene datos de la prevalencia real de EC en nuestro país.
No data are available on the true prevalence of CHD in Spain.
Pon tu medidor de EC en esta papilla y déjalo subir.
Put your Ec meter in this porridge and let it rise.
Los valores de EC que puede tolerar una planta presentan un límite.
The EC levels that your plants can tolerate has its limits.
También se excluyó a los pacientes con historial previo de EC.
Patients with a history of prior CD were also excluded.
Vive con otros estudiantes de EC de todo el mundo.
Live with other EC students from all over the world.
Necesita niveles altos de EC y de luz para dar su mejor momento.
It needs high levels of EC and light to give its best.
Con la solución de calibrado podrás calibrar los medidores de EC.
With this calibration solution you can calibrate EC meters.
Siempre que sea posible, mantener los niveles de EC más bien bajos.
When possible, maintaining levels of EC rather low.
Habla con tu contacto de EC para obtener más detalles.
Speak with your EC contact for more details.