We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Esta palabra sí mismo necesita una breve discusión antes de progresar sobre su implicación sobre una cámara fotográfica digital.
This word itself needs a brief discussion before progressing onto its implication upon a digital camera.
Cada etapa de trabajo, mis hermanas, representa para nosotras, la victoria de nuestra voluntad de progresar sobre nuestra inferioridad.
Every work step, my sisters, represents to us, victory of our will to progress over our inferiority.
Juntos tenemos la posibilidad de progresar sobre la modernización de la frontera, la unión de los sectores de aviación, el aumento de la transparencia económica.
Together we have a chance to make progress on modernizing our border, linking our aviation sectors, increasing economic transparency.
Sería un grave error permitir que esta maniobra esencialmente política socavara las posibilidades de progresar sobre el terreno, e igual de peligroso sería que se considerara que las acciones de la Asamblea premian el que se recurra a la Corte de esta forma equivocada y por motivos políticos.
It would be a grave mistake to allow this essentially political manoeuvre to undermine the prospects for progress on the ground, and it would be equally dangerous for the Assembly's actions to be viewed as rewarding such a misguided and politically motivated recourse to the Court.
Entretanto, exhorta a los Miembros a reunirse a fin de conocer mejor la posición de los demás, de forma que el Consejo esté en condiciones de progresar sobre este asunto.
In the meantime, she encouraged Members to meet with a view to getting a better appreciation of each other's position so that the Council would eventually be in a position to move forward on the issue.
Hablamos de progresar sobre la pobreza y la desigualdad en América Latina, pero todavía están profundamente instaladas las estructuras de poder desiguales que continúan concentrando la riqueza y el poder en manos de unos pocos.
We talk of progress on poverty and inequality in Latin America and the Caribbean, but still deeply seated unequal power structures continue to concentrate wealth in the hands of a few.
Aprovecho esta oportunidad para subrayar nuevamente que este Comité ha demostrado una gran voluntad de progresar sobre aspectos concretos y prácticos, impulsado siempre por los Miembros. Me gustaría entonces alentar a los Miembros a que siguieran comprometiéndose con estos dos temas tan importantes.
I take this opportunity to stress again that this Committee has shown a strong appetite for concrete and practical progress while remaining Member-driven - so I wish to encourage Members to continue their engagement on these two important topics.
El Congreso regresó a Washington con nuevas energías y un compromiso de progresar sobre puntos claves.
Congress returned to Washington with renewed energy and a commitment to make progress on key issues.
Las Comunidades Europeas habían indicado que los mecanismos existentes ofrecían la mejor manera de progresar sobre esta cuestión, en particular poniendo en práctica el procedimiento expuesto en el documento G/SPS/33.
The European Communities had suggested that existing mechanisms offered the best way to progress on this issue, in particular by putting the procedure in G/SPS/33 to practical use.
Aunque se opone a la Europa de dos velocidades, se pregunta si no convendría que los países convencidos de la necesidad de progresar sobre la vía de una Europa unida entablen una cooperación.
Though he had been opposed to a two-speed Europe thus far, he was wondering whether it would not be a good idea for the countries that were convinced of the need for a unified Europe to pursue further cooperation amongst themselves.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.