La vieja fábrica, en otros tiempos símbolo de progreso, ahora está abandonada.
The old factory, at one time a symbol of progress, now stands abandoned.
Se desanimó por la falta de progreso en su búsqueda de empleo.
He became discouraged by the lack of progress in his job search.
Las oportunidades reales de progreso son escasas en algunos mercados laborales actuales.
Genuine opportunities for advancement are scarce in some job markets today.
Una carrera como oficial comisionado ofrece muchas oportunidades de progreso.
A career as a commissioned officer offers many opportunities for advancement.
La decisión final podría echar por tierra años de progreso hacia la paz.
The final decision could annihilate years of progress toward peace.
Su sumisión a la tradición restringía cualquier posibilidad de progreso en la organización.
Their subservience to tradition restricted any chance of progress in the organization.
La falta de progreso del equipo podría hacer que los despidan.
The team's lack of progress may cause them to get the boot.
Sus decisiones descuidadas amenazaban con echar por tierra años de progreso en la comunidad.
Their careless decisions threatened to shipwreck years of progress in the community.
Le dieron largas al comité con promesas vacías de progreso.
They strung along the committee with empty assurances of progress.
Él expresó con firmeza su decepción por la falta de progreso del proyecto.
He pointedly expressed his disappointment in the project's lack of progress.
Sus acciones de revocación revirtieron años de progreso realizado por la administración anterior.
His overturning actions reversed years of progress made by the previous administration.
En lo que respecta al ejercicio, sudar es señal de progreso.
When it comes to fitness, breaking a sweat is a sign of progress.
El tiempo perdido del equipo resultó en una falta de progreso en la tarea.
The team's wasting time resulted in a lack of progress on the assignment.