Download for Windows Premium
Publiciteit
de simples
of simple of mere
Puedes hacer esto con solo un par de simples pasos.
You can do this in just couple of simple steps.
Las cosas son así de simples uno hace esos balances.
The things are thus of simple one does those balances.
Muchos creen que los brak'shan poseen una sabiduría superior a la de simples mortales.
Many believe that the dragonkin possess wisdom beyond that of mere mortals.
La era de simples traducciones de videojuegos ha llegado a su fin.
The time of mere translation of video games has come to an end.
Tiene poderes más allá de las habilidades de simples terrícolas.
He has powers far beyond the capabilities of mere earthlings.
Es simplemente el resultado de simples reglas en la escena del metal.
It is simply the result of simple rules in the metal scene.
El vinagre de chile puede mejorar el sabor de simples verduras a la parrilla.
Chilli vinegar can elevate the taste of simple grilled vegetables.
La celebridad vivía una vida de lujo fuera del alcance de simples mortales.
The celebrity lived a life of luxury beyond the reach of mere mortals.
La vida está llena de simples placeres que pueden...
Life is also made of simple pleasures which...
Departamento Azul Turqueza, lleno de simples detalles para una vida moderna.
The apartment Azul Turqueza its full of simple details for a modern lifestyle.
Muchas grandes ideas nacen de simples observaciones hechas en la vida cotidiana.
Many great ideas spring from simple observations made during everyday life.
La gente aprecia cuando muestras tu apoyo a través de simples actos de bondad.
People appreciate when you show some love through simple acts of kindness.
Su gravedad enriqueció el panel, elevando la discusión más allá de simples opiniones.
His gravitas enriched the panel, elevating the discussion beyond mere opinion.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die de simples bevatten

Synoniemen voor de simples in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1406. Exact: 1406. Verstreken tijd: 285 ms.