Download for Windows Premium
Publiciteit
de vos... cuanto

Examples with "de vos... cuanto" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Depende de vos... cuanto tiempo odiarla.
It's up to you... how long you want to hate it for.

Andere resultaten

Ahora, contanos un poco de vos... ¿hace cuánto sos vegano y por qué?
Now, tell us a little about you... how long have you been vegan and why?
Como cabeza de la Iglesia de Inglaterra... y como su padre espiritual, ...os prohíbo que me juzguéis. Os ordeno a vos... y a cuantos quieran acusarme que guarden silencio... bajo pena de poner en peligro... vuestras almas inmortales.
As head of the Church of England and as your spiritual father, I forbid you to pass judgment on me. I command you and all who would charge me to hold your peace on pain of endangering your immortal souls.
Sólo... vos sabes... decirle cuánto me quisiste... toda tu viida para salir caminando hacia ese campo... y que estarías realmente decepcionado... si tuvieses que salir ahí sin mí.
Just, you know, tell her how you wanted me to walk you onto that field your whole life and you'll be really disappointed if you have to go out there without me.
Un amigo normal sabe unas cuantas cosas acerca de vos...
A normal friend knows some stuff about you.
Me río de vos... porque lo que veo es cosa de risa.
I'm laughing at you... because all I see is laughable.
Cuando estemos en cana, de mí nadie se va a acordar, pero de vos...
When we were in the can nobody remembered me, but you...
Por tratarse de vos... la verdad. Supongo que los nombres ya dan igual.
For you-the truth. I suppose the names no longer matter.
Si al menos hubieseis ido a Argel, como se esperaba de vos...
If, at least, you had gone to Algiers, as it was expected from you.
Miedo de los discursos, de la gente, de vos...
Fear of discourses, of people, of you...
Marion... tu padre estaba muy orgulloso de vos... y sé que has sido un gran consuelo para él estos últimos meses.
Marion your father was very proud of you and I know you gave him great comfort these last months.
Y, de hecho, mirá, una foto que me gustó de vos...
In fact, look at this one photo of you that I really like.
Y yo quise burlarme de vos...
l wanted to make fun of you...
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor de vos... cuanto in het Spaans

Publiciteit

Resultaten: 3695. Exact: 1. Verstreken tijd: 506 ms.